: تازہ ترین

تازہ ترین ویڈیو

اردو ادب میں ایک نئے دور کا آغاز


the tale of noise March 10, 2019 | 5:54 PM

تاریخ میں پہلی بار بچوں کیلیے لکھی گئی کہانیوں کا انگریزی ترجمہ شائع
کراچی:(نیوزآن لائن): اردو ادب کی تاریخ میں پہلی بار بچوں کے لیے لکھی گئی کہانیوں کا انگریزی ترجمہ بعنوان
)ناک کہانی) منظرِ عام پر آگیا ہے۔ کتاب میں بچوں کے ادب سے منسلک نامور ادیبوںکی اردو سے انگریزی میں ترجمہ کردہ 24یادگار کہانیاں شامل کی گئی ہیں جو اس سے قبل بچوں کے ماہنامہ ساتھی میں گزشتہ دو عشروں میں شائع ہوچکی ہیں۔ نمایاں لکھنے والوں میں نذیر انبالوی، رئوف پاریکھ، احمد حاطب صدیقی، فوزیہ خلیل، سیما صدیقی، نائلہ صدیقی، حماد ظہیر، شازیہ فرحین ، بینا صدیقی اور دیگر نامور قلمکار شامل ہیں جبکہ کہانیوں کا انگریزی ترجمہ فاطمہ نور صدیقی، راحیمہ خان اور ہُدا سعد سید نے کیا ہے۔
اس موقع پر اپنے تاثرات میں ماہنامہ ساتھی کے مدیر جناب اعظم طارق کوہستانی نے کہا کہ اردو ادب میں بچوں کے لیے بے شمار لازوال کہانیاں تخلیق کی گئی ہیں جنہیں انگریزی سمیت دنیا میں بولی جانے والی دیگر بڑی زبانوں میں منتقل کرنے کی اشد ضرورت ہے۔ انہوں نے مزید کہا کہ انگریزی، جرمن، فرانسیسی، جاپانی، ہندی و دیگر زبانوں میں لکھی گئی کتابوں کے اردو تراجم وقتاً فوقتاً دیکھنے میں آتے ہیں لیکن اردو ادب کا دیگر بین الاقوامی زبانوں میں ترجمہ شاذو نادر ہی سامنے آتا ہے جبکہ بچوں کے اردو ادب میں اسکی کوئی مثال موجود نہیں۔
اپنے تاثرات میں کہانیوں کی مترجم محترمہ فاطمہ نور صدیقی کی کہا کہ ترجمہ ایک طویل مدتی و دقّت طلب کام ہے لیکن میں پرامید ہوں کو اردو سے انگریزی میں ترجمہ کردہ یہ کہانیاں دنیا بھر کے بچوں میں مقبولیت پائیںگی۔